home black pixel
Click to visit the 'Wisdom of James Allen' page
[where you've been: home..., motorsport..., technical..., silly theories..., ] [où vous avez été: la maison ..., ... le sport automobile, technique ..., les théories stupides ...,]
menu bar
menu barmenu barmenu bar



silly motor racing theories stupide course automobile théories

Theory Number 1: Slipstreaming doesn't work Théorie Numéro 1: Slipstreaming ne fonctionne pas
Slipstreaming is often seen as a means of increasing your speed prior to attempting an overtaking manoeuvre but it's difficult to pull off and here's why: when you're slipstreaming, you benefit from reduced air resistance, so you're using less fuel. Slipstreaming est souvent considérée comme un moyen d'accroître votre vitesse avant de tenter une manœuvre de dépassement, mais il est difficile d'enlever et voici pourquoi: quand on slipstreaming, vous bénéficiez d'une réduction de la résistance de l'air, si vous utilisez moins de carburant. As soon as you come out of the slipstream, the fuel that you haven't burnt as a result of this means that you're heavier and therefore slower than the car in front. Dès que vous sortez de l'écoulement, le carburant que vous n'avez pas brûlé à la suite de cela signifie que vous êtes donc plus lourd et plus lent que la voiture à l'avant. You'll never get past. Vous ne vous passé.


Theory Number 2: Successful Finnish drivers need lots of Ks in their names Théorie Numéro 2: La réussite finlandaise conducteurs ont besoin de beaucoup de K dans leur nom
Finnish drivers need at least two Ks in their names if they are to be really successful and more than two is preferable. Pilotes finlandais besoin d'au moins deux K dans leur nom si elles doivent être couronnée de succès et plus des deux est préférable. Mika Hakkinen, Keke Rosberg and rally aces Hannu Mikkola and Juha Kankkunen are all classic examples, while Kimi Raikkonen has an above-average K-coefficient and should go far. Mika Häkkinen, Keke Rosberg et rallye aces Hannu Mikkola et Juha Kankkunen sont tous des exemples classiques, tandis que Kimi Raikkonen a un supérieur à la moyenne du coefficient K et devrait aller loin. Formula 3 lunatic Heikki Kovaleinen looks set to provide yet more evidence in favour of the theory. Formule 3 Heikki Kovaleinen fou semble devoir fournir encore plus d'éléments de preuve en faveur de la théorie. Poor old Mika Salo was destined never to make it really big. Pauvre Mika Salo était destiné à ne jamais faire vraiment grand.


Theory Number 3: Dark cars are slower than light cars * Théorie Numéro 3: Dark voitures sont plus lents que les voitures légères *
It's recently been discovered that light particles (called "photons") have mass, albeit a very small mass. Il a récemment été découvert que les particules de lumière (appelés "photons") ont une masse, mais une très petite masse. While light colours, such as white or silver, tend to reflect heat and light, darker colours are more likely to absorb them. Tout en couleurs claires, comme le blanc ou argent, ont tendance à refléter la chaleur et la lumière, les couleurs sombres sont plus susceptibles de les absorber. During a race, every time a photon hits a light car, it will be reflected but whenever a photon strikes a dark car, it will be absorbed and its mass added to the mass of the car, so dark cars will get gradually heavier and therefore slower. Au cours d'une race, à chaque fois un photon frappe une voiture légère, il sera tenu compte, mais chaque fois un photon frappe une voiture tombée de la nuit, il sera absorbé et sa masse ajoutée à la masse de la voiture, de manière sombre voitures seront progressivement obtenir plus lourd et donc plus lente. This effect will be more marked during sunnier races and may go some way to explaining why Minardi's mainly black car struggled to be competitive in 2002. Cet effet sera plus marqué au cours de courses et ensoleillé mai contribuer à expliquer pourquoi Minardi principalement de la voiture noire du mal à être compétitive en 2002.

* This extract from The Journal of Ludicrous Science is included for anyone who doubts the science is this article: * Cet extrait de la revue Science du ridicule est inclus pour ceux qui doute de la science est présent article:

"It's a well-known result of relativity that as objects approach the speed of light, their mass approaches infinity, which is why normal objects tend not to approach the speed of light - it interferes with their diet plans. Now, the only way photons can possibly approach the speed of light is for them to inversely obey the same principle. As they accelerate towards the speed of light, their mass actually decreases and so their rate of acceleration allows them to reach the speed of light. Fortunately, the laws governing this are not exactly inverted, and the mass of stationary photons is not infinite - otherwise they would undergo gravitational collapse and become tiny irritating black holes. Due to Heisenberg's Uncertainty Principle, no one is quite sure how much a stationary photon actually weighs. But researchers are working on an estimate based on the relative lack of speed of a Minardi F1 racing car." «Il est bien connu du fait de la relativité comme des objets que l'approche la vitesse de la lumière, leur masse approches infini, qui est la raison pour laquelle normale objets ont tendance à ne pas approcher la vitesse de la lumière - elle interfère avec les plans de leur régime alimentaire. Maintenant, le seul moyen de photons peut peut-être l'approche la vitesse de la lumière est pour eux d'obéir à l'inverse le même principe. Comme ils accélérer vers la vitesse de la lumière, leur masse effectivement diminue et si leur taux d'accélération permet d'atteindre la vitesse de la lumière. Heureusement, les lois régissant ce ne sont pas exactement inversée, et la masse de l'arrêt des photons n'est pas infinie - sinon ils seraient soumis effondrement gravitationnel et devenir irritant minuscules trous noirs. En raison de l'incertitude de Heisenberg principe, nul ne sait vraiment à quel point un photon stationnaire pèse réellement. Mais les chercheurs travaillent sur une estimation fondée sur l'absence relative de la vitesse d'une F1 Minardi voiture de course. "


Theory Number 4: Formula One needs Ferrari Théorie Numéro 4: besoins de Formule Un Ferrari
Erm...,why exactly? Erm ..., pourquoi exactement?


Theory Number 5: Motorsport doesn't just attract short drivers; it creates them Théorie numéro 5: Motorsport, ce n'est pas seulement d'attirer les conducteurs court, il crée les
It has long been considered an advantage for a driver to be of diminutive stature if he or she is to fit comfortably into the confines of a modern racing car; a look at the line-up of any high-level series will confirm that six-footers are in short supply. Il a longtemps été considéré comme un avantage pour le conducteur à être de petite stature, si il ou elle est se glisse facilement dans les limites d'une voiture de course moderne; d'oeil à la line-up de tout haut niveau, la série de confirmer que six pieds de page sont à court d'approvisionnement. In fact, instead of being a contributing factor to a driver's presence on the grid, lack of height is more usually caused by it. En fait, au lieu d'être un facteur qui contribue à un conducteur de la présence sur le réseau, le manque de hauteur est le plus souvent causé par elle. Drivers of modern single-seater racing cars are all but lying down in the car and the phenomenal forces they experience during braking have the effect of compressing the vertebrae and discs in the spine, with the result that a driver can be up to an inch shorter at the end of a full season's competition than he or she was at the start of it. Pilotes moderne de la monoplace de course de voitures, mais tous sont couchés dans la voiture et les forces phénoménale au cours de leur expérience de freinage ont pour effet de comprimer les vertèbres et les disques dans la colonne vertébrale, de sorte que le conducteur peut être à court d'un pouce à la fin d'une saison complète de la concurrence que lui ou elle a été au début de celui-ci. Of course, acceleration stretches the driver but this force is an order of magnitude lower than that experienced under braking and the overall effect is of shortening rather than elongating. Bien sûr, l'accélération s'étend le conducteur, mais cette force est un ordre de grandeur inférieur à celui connu sous l'effet du freinage et l'effet global est de réduire la durée plutôt que s'allongent. Over time drivers can see their height reduce in direct proportion to the length of their careers, so that F1 stalwart little Johnny Herbert shrank by nearly a foot during his decade at the top level, while the altitudinous Justin Wilson, whose Formula One career has so far lasted but a single season, remains a towering giant. Au fil du temps, les conducteurs peuvent voir leur taille diminuer en proportion directe de la durée de leur carrière, de sorte que peu F1 brave Johnny Herbert a diminué de près d'un pied au cours de sa décennie au plus haut niveau, tandis que le altitudinous Justin Wilson, dont la Formule Un a fait carrière mais beaucoup a duré une seule saison, reste un immense géant.


Valid XHTML 1.0 Strict
Valid CSS
home | motorsport | formula 1 | road to f1 | diversions | delete site Accueil | automobile | Formule 1 | voie de la F1 | détournements | supprimer site
what's new? | associates | search | contact | preferences | rss/atom feeds | site map | help Quoi de neuf? | associés | recherche | contact | Preferences | flux RSS / Atom | Plan du site | Aide
en français auf Deutsch in italiano no português на русском языке en español
© 2008 dotdotdotcomma.com © 2008 dotdotdotcomma.com
click to visit virgilellipse.com